14 de dez. de 2012

Feliz Natal e Prospero Ano Novo クリスマスと新年のご挨拶


Feliz Natal e Prospero Ano Novo
O ano de 2012 já está se findando, e em meio a muitas orações e jejuns Deus permitiu que pudéssemos prosseguir no seu Ministério realizando as atividades honrando o seu Santo Nome.
Agradecemos a todos que oraram e se empenharam em nossas atividades. Sentimos felizes que a Federação aos 60 anos de idade continua firme na missão de apoiar as Igrejas Evangélicas Nikkeis na missão do Reino. 
Agradecemos a todos que prestigiaram comparecendo aos nossos eventos. Deus abençoe.
2012年も終わりが近づきましたが、たくさんの祈りと断食により、神様はその尊い宣教の業を続けさせてくださいました。祈りとお支えをいただいた皆様に感謝申し上げます。御国の働きにある日系諸教会をお支えする日系キリスト教連盟の使命が、60年の年月を経てもなお固く守られていることを感謝します。また、諸行事に参加してくださった皆様にも、深く感謝します。神様の祝福がありますように・・・
“Dias virão”, declara o Senhor, “em que cumprirei a promessa que fiz à comunidade de Israel e à comunidade de Judá. Naqueles dias e naquela época farei brotar um Renovo justo da linhagem de Davi; ele fará o que é justo e certo na terra. Naqueles dias Judá será salva e Jerusalém viverá em segurança, e este é o nome pelo qual ela será chamada: O Senhor é a Nossa Justiça. Jr. 33.14-16.
12/12/2012佐藤ルイス



11 de dez. de 2012

予定変更・2013年元旦礼拝のお知らせ Culto do Ano Novo 2013

2013年の元旦礼拝のご案内と、ポスターをお届けします。
今からご予定に入れて、ぜひおいでください。
新しい年、神様と共にお迎えいたしましょう。
Informamos que teremos Culto do Ano Novo 2013 como abaixo.
Vamos começar o ano novo com benção de Deus.

------
メッセージー:湯浅 敬師
ブラジル福音ホーリネスリベルダーデ教会牧師
期日:1月1日(火)午前10時
場所:自由メソジストサウデ教会

Mensageiro:Rev. Kei Yuasa 
Pastor da Igreja Evangélica Holiness de Liberdade 
Data: 01 de janeiro de 2012 (terça), às 10:00h
Local: Igreja Metodista Livre de Saúde 
Rua Pereira Veriano Pereira, 52, Saúde Fone: Fone:(11) 2275.4812


画像をダウンロードして、印刷し、教会にもご掲示ください。
Pode baixar este imagem, imprimir-lo e avisa na sua igreja, por favor.




27 de nov. de 2012

o último LouvorZão de 2012.


Olá pessoal,
Graça e Paz.

Estamos atrasados na divulgação, mas está confirmado o último LouvorZão de 2012.

DATA: 01/12
LOCAL: IMOSP - Rua Mamoré, 71 - Bom Retiro
HORÁRIO: 18H
MINISTRAÇÃO: IMOSP e Grupo Misto

12 de out. de 2012

熟年一日研修会

今日の熟年一日研修会、200名ほどの参加者を得て開かれました。
聖書の学び、千馬医師からの楽しくわかり易いお話、健やかな人生を送られている熟年メンバーのコーラスに日本舞踊、そして証しを聞き、元気をいただきました。新聞を見ておいでくださった方もいらっしゃり、また教派を超えてたくさんの方と出会い、交流もでき、有意義ば一日、皆様喜んでいただけたと思います。
心も体も元気になるよう促される一日でした。
賛美 
連盟理事長の歓迎の挨拶 
礼拝 
千馬寿夫医師の講演「健やかな人生を」
昼食時間にも質疑に応えてくださいました 
楽しく昼食
200名ほどの参加でしたから二つの部屋に分かれて昼食 
昼食後の歓談

健やかな熟年の方々のコーラス
日本舞踊と証し 
証し
みなさま、ありがとうございました。
 これからも、皆様のお役にたつ、日系キリスト教連盟、そして加盟諸キリスト教会でありたいと思っています。今後ともよろしくお願いいたします。
皆様の健やかな、祝福された毎日をお祈り申し上げます。





6 de out. de 2012

熟年研修会、いよいよ来週10月12日です。新聞掲載されました。

毎年恒例の一般向けの人気講演会、熟年一日研修会がいよいよ来週10月12日になりました。
ニッケイ新聞にも10月6日付紙面で掲載され、案内されています。
どうぞ、皆様おいでください。

28 de set. de 2012

Tivemos a reunião com medico Dr. Chiba 熟年研修会講師千馬先生と打ち合わせ



Tivemos a reunião com medico Dr. Chiba, palestrante de Conferência com a melhor idade do dia 12 de outubro. 
10月12日の熟年研修会の講師・千馬先生と打ち合わせをしました。

千馬先生は、老人医療の専門家で、Instituito do Cancer do Estado de Sao Pauloの先生です。
Medico Doutor Chiba é o doutor de Instituito do Cancer do Estado de Sao Paulo. 
 10月12日の熟年研修研修会、とても有意義な会になりそうです。お楽しみに、皆様おいでください。
Vamos!

25 de ago. de 2012

Receberam homenagens


Receberam homenagens do Vereador Uchitaro Kamia, entre outros, o Pr. Mitsuo Nagata e o Sr. Makio Goto e Senhoras, na Câmara Municipal de São Paulo, no dia 25 de agosto de 2012.

8月25日午前9時からサンパウロ市議会で表彰状授与式が行われ、長田光男先生や後藤槙夫師の家族は、神谷牛太郎市議から表彰状を手渡されました。





23 de ago. de 2012

LOUVORZÃO 15/SETEMBRO



O LOUVORZÃO ESTÁ CHEGANDO E VOCÊ NÃO PODE FICAR FORA DESSA!!!
Preletor: Missionários da JOCUM/BRASIL Igor e Camila Kawanishi

Teremos muitas surpresas neste evento. Confirme o quanto antes sua presença!!!!!! Convide amigos, familiares, vizinhos e todos aqueles ao seu redor!!!
SERÁ UMA BENÇÃO!!!!

Local:
Igreja Evangélica Holiness do Brasil
Rua Pirapitingui, 152 an 4, 1508020 Liberdade, São Paulo.

18 de ago. de 2012

1 CONIPA 第一回超教派教職研修会 開催されました

O PASTOREAMENTO DE PASTORES,
 Tema da atualidade que merece ser abordado: O pastoreamento inteligente
A importância de cuidar de si mesmo para cuidar melhor da comunidade que lhe foi confiada por Deus, interagindo com colegas de ministério para o pastoreio mútuo. 
O resgate da função pastoral firme e inteligente. Saber recompor-se das crises da vida ministerial: do estresse, das feridas, das cicatrizes...compungindo o coração diante de Deus.

牧師が牧会されること
 テーマは現代必要とされている「堅く知恵に満ちた牧師の機能を取り戻す」とされています。会衆をよりよく養うためには、まず牧師自身が神に信頼し、相互牧会をするために、同労者とよい関係を持つことで、よりよく養われることが大切です。
ストレスや痛み、傷つくことなど宣教者としての人生の危機から立ち直ることができるのは、神の前で心砕かれることです。

佐藤Luis理事長

PALESTRANTES CONVIDADOS


Bispo Elisiário A. Santos - Superintendente do Conselho Geral e do Colégio de Bispos da Igreja Metodista Wesleyana. Um dos lideres evangélicos do Brasil. Renomado gestor eclesiástico e palestrante. Casado com Sra. Maria Lúcia


Ziel J.O. Machado – PhD em Teologia, historiador, escritor e colunista, membro da equipe pastoral da Igreja Metodista Livre Nikkei - Saúde, em São Paulo e professor na Faculdade de Teologia Metodista Livre e no Seminário Teológico Servos de Cristo. Casado e pai de três filhos.
tradução simultânea para o japonês.

 
  

acompanhante de crianças
Posted by Picasa

12 de abr. de 2012

FENB informação de Louvorzão. dia 5 de maio


日系キリスト教連盟の関係の皆様

主の聖名を賛美します。
いつもお世話になります。
連盟で後援させていただいています、Louvorzão(青年向け賛美集会)の案内をお送りします。
お呼びかけ、ご参加ください。


Estou enviando a informação de Louvorzão que FENB está apoiando.
Por favor compartilhe e convide.

Obrigado.






17 de jan. de 2012

Assembreia Geral 定期総会開催中です

本日、あらかじめ公告しましたように、定期総会を開催中です。
昨年の諸報告、今年の行事予定、予算案などを協議中です。
今年もよろしくお願いいたします。

第二書記・徳弘浩隆

1 de jan. de 2012

元日礼拝 culto do ano novo 2012 報告



50名ほどの参加者と共に、元日礼拝をいたしました。
みなさま、今年もよろしくお願いいたします。






Posted by Picasa